Сон приснился. Я стояла у берега горной реки. Воды неслись со страшной скоростью, грязные и мутные. Волны свирепствовали и бурлили. Неприятно и страшно было смотреть на эту могущественную и неуправляемую силу. Я повернулась и уже захотела уходить, как увидела что вода начала заворачиватся на месте со страшной силой в кольцо. И крик донёсся из этих глубин, крик о помощи и отчаянии. Множество молодых голосов кричали отчаянно моля и прося о помощи. Мои уши и сознание не выдерживали это слышать. Я подступила поближе и понимала что в одиночку ничем не смогу помочь этим страдающим людям. На берегу виднелся многоэтажный дом и я побежала туда в надежде на помощь. Я бежала из всех сил, прибежав я начала стучать во все двери. Несмотря на все мои просьбы и умоляния двери не открывали или говорили, извини мы заняты. Я плакала и умоляла прося помощь. Там в реке гибнет множество молодых людей. Но все было безуспешно, двери были закрыты. От этого ужася я проснулась и лежала в холодном поту. И услышала отчётливо голос, перестань молится за дорогих сердцу людей. Все бесполезно. Я и поняла это дьявол. Нет я ответила, пока стучит моё сердце не перестану молить и просить Господа.
Вызывайте, кричите и стучите в небеса дорогие друзья, дорогие братья и сестры. Гинут и гибнут в пучинах, в бурных и мутных водах дорогие дети, близкие и родные. Они без силы, воды их закрутили в кольцо водоворота и не дают им вырваться из этих грязных потоков вод. И только наши молитвы, наши общие рыдания и взывания, будут иметь силу остановить безумные, несущие воды смерть. Пускай поможет нам в этом Господь, укрепит нашу веру и дасть силу усилить молитвы
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?